Need marriage words translated Please

Startet af Dennis Hubbard, 19 Sep 2015 - 19:00

Forrige emne - Næste emne

Dennis Hubbard

I need two words translated in this record translated.
See words circled in attachment.  Hope you can read handwriting!
I can not read the hand writing good enough to use a translator.

This is a snip with the snipping tool from:
The U.S., Evangelical Lutheran Church of America, Records, 1875-1940 [database on-line]. Provo, UT, USA: Ancestry.com Operations, Inc., 2015.  (Racine Wisconsin, USA)

I know the rest of the names and dates and they correspond with my Ancestry tree.

forældre = parents? ???

Thank you Very Much

Dennis Hubbard

[vedhæfting slettet af admin]

Ralph Rasmussen

Yes, Forældre translates as parents.

The last two lines:  Ægteviede i Niels Michael Andersens Hjem i Racine 11. August 1883
Vidner: Niels Nielsen og Niels Michael Andersen

Married in Niels Michael Andersen's home in Racine August 11, 1883
Witnesses were N. N. and N. M. A.
Med venlig Hilsen
Ralph Rasmussen
<1850 Hammer herred, Præstø

Dennis Hubbard

Thank you, Ralph, Very Much

Dennis  :D