Hjælp til tydning af tysk tekst i kirkebog

Startet af Gisela Langholz Gernaa, 22 Jun 2017 - 12:22

Forrige emne - Næste emne

Gisela Langholz Gernaa

Kære Alle

Jeg kunne godt tænke mig at få hjælp til tydning af tysk kirkebog. Hat endelig fundet min slægt Jürgen Peter Langholz efter jeg ved ikke hvor mange år.

Der er vedhæftede denne besked 2 billeder af en kirkebog side:

Den første er fødselsdag eller døbsdagen?

Her kan jeg se følgende:

Født: 16.11.1803 Jürgen Peter Langholz, ??? tagløfarbeit Hans Jürgen Langholz und Charlotte Cathar født. Kuhn.
Fædder? Hr. Johan Jürgen Burchh Oluff Porker?
             Hr. Pet? Nic. Friedrich Thee
             Frau. Martha Weber.


På forhånd mange tak for hjælpen.


Med venlig hilsen

Gisela Langholz Gernaa




[vedhæfting slettet af admin]

Helle Jespersen

Fødselsdagen først.
Der står Geb. og Get.
Forkortelser for Geboren og Getauft.

Født i første kolonne, døbt i anden kolonne.

Jeg er ikke helt sikker på erhvervet, men enten er han daglejrer eller også er han tagdækker.
Forsker i området omkring Skibby, Horsens, Als & Sundeved, og lidt syd for Viborg. Har afstikkere til København, USA og Australien, samt enkelte indgifte fra Sverige og Polen.

Helle Jespersen

Efter navnet Langholz står der Ehelicher sohn des.......... Ægte født søn af.
Forsker i området omkring Skibby, Horsens, Als & Sundeved, og lidt syd for Viborg. Har afstikkere til København, USA og Australien, samt enkelte indgifte fra Sverige og Polen.

Ole Westermann

Født: 11. Oct
Døbt: 16. 8br (Oct)
Jürgen Peter Langholz, ehel. Sohn des
Taglöhners* Hans Jürgen Langholz                   *daglejer
und Charlotte Cathar. geb. Kuhn.
Gev(attern)
1. Hr. Johan Jürg(en) Burchh(art?), Oluff Pockel.
2. Hr. Pet(er) Nic(olai) Friedrich Thee.
3. Frau. Martha Weber.

mvh Ole

Gisela Langholz Gernaa

Hej

Mange tak for hjælpen. Det er bare fantastisk.

Med venlig hilsen

Gisela