-och sate udi Rette ..... gl. juridisk sprog - 1676 i Lundum i Vor Herredsting

Startet af Karl-Peter Dammeyer, 16 Mar 2018 - 11:12

Forrige emne - Næste emne

Karl-Peter Dammeyer

Hej!

Lidt hjælp til en mere nutidig forståelse af følgende afgørelse i et døds bo efter pastor Peder Mortensen i Lundum 1676 vil være kærkommen, og hele afsnittet lyder:

Udi Retten var skikket velagte Anders Holgersen paa Hanstedgaard och paa hans Søster Karen Holgersdatters Vegne beviste med Hans Hansen af Lundum och Niels Pedersen samme sted som afhjemlet (bekræftet) efter Recessen (afgørelsen), at de i Dag 3 Uger varsel gav Peder Sørensen i Monberg, for hvad hand er forne (før nævnte) Karen Holgersdatter skyldig efter Dombs (dommen) och sal. Hr. Peders (Mortensen) Boegs (boets) Indhold - ?? och sate udi Rette ?? - om hand ikke bør at betale inden 15 Dage eller derfor at lide Udlæg efter Recessen

Afskrift efter Kjellerup slægtsbogen af 1966

Mvh.
Karl-Peter

Mikkel Eide Eriksen

Hej

Det betyder irettesætte, se ODS.

Jeg læser det som at han fik en løftet pegefinger om at se at få betalt det skyldte beløb, ellers kunne retten gøre udlæg i hans egen formue (eller indbo/besætning/osv).

Lidt som hvis inkasso eller kongens foged kommer forbi nutildags.

mvh
Mikkel
Interesse: alt Gilleleje plus Lindberg/Humble (SE/DK) Svane (Mors) Behringer (Alsace/DK/NO) Bortvig/Fleischer (Lolland)

Hjælper gerne med Sverige: https://forum.slaegt.dk/index.php/topic,153986

Karl-Peter Dammeyer

Hej!

Jamen sådan er det jo bare, når man ser forklaringen, kan man godt se, at det er det der står, så tak for hjælpen!

Mvh.
Karl-Peter

Erik Brejl

Jeg læser det ikke som løftede pegefingre der lugter af følelser og nedgørelse, men som en konstatering om at retten har sat dommen til... det, der så følger.
- og recessen er ikke en afgørelse men en lov eller forordning.
Vi er jo før Christian den 5. danske lov af 1683. 
Erik Brejl
https://brejl.dk

Mikkel Eide Eriksen

Hej

Beklager, det var min flagrende omskrivning. Det ville måske være mere korrekt at sige at dommerens hammer faldt.

mvh
Mikkel
Interesse: alt Gilleleje plus Lindberg/Humble (SE/DK) Svane (Mors) Behringer (Alsace/DK/NO) Bortvig/Fleischer (Lolland)

Hjælper gerne med Sverige: https://forum.slaegt.dk/index.php/topic,153986

Erik Brejl

Erik Brejl
https://brejl.dk

Karl-Peter Dammeyer

Mange tak for jeres gode kommentarer, som bekræfter mig i, at det vist er ok jeg netop brugte denne tekst:                              - - at den afgørelse der er truffet, nu gælder som lov - eller: lide udlæg efter loven

Mvh.
Karl-Peter