Transscription und Übersetzung aus einem 'Skifteprotokol' gesucht

Startet af Andreas Zerbst, 25 Jun 2018 - 20:34

Forrige emne - Næste emne

Andreas Zerbst

Hallo,

ich hätte gern eine Transscription und Übersetzung für einen Text aus einem
'Skifteprotokol' -

- was ich entziffere ist folgendes:

------------------------------------8<-------------------

Ao. 1775 d. 28.Juny, en forntagen i Allerslof [...], after foregerande [...]da
[...]ning efter Mittel Jensen [...], paa den enweg den H: kan[...] afterlew[...]
Born, [...]eman den Stiefbörn, [...] bey 1 Son Sören Nielsen [...]mande [...]
bye og en Daatter Birthe Niels Daatter harenda felopte en Fourier wed Infanterie i
Khobenhafn begge paa den anden [...].                                              [...]
[...] Jochum Nicolay Prehn i [...] af 2d. [...]
[...] fra Allerslof og Jens Johansen fra [...]bye, san [...]
far Burd[...] da en [...] folgende.
Ao. 1779 d. 19.Novb. en [...] Begistering og Wundering [...] Mittel [...] efgangen
[...] Sidsel Sörens Daatter i Allerslof, [...]
[...] og den H. k[..] Born [...] 1 Son Sören Nielsen 38 aar i [...]bye [...]
Birthe Niels Daatter [...] K'hafn og [...].

------------------------------------8<-------------------
 
P.S.: Was ist ein 'Skifteprotokol' und was wird darin notiert?

Gruß,

Andreas Zerbst

Inger Buchard

Ganz kurz aus Greifswald  :
Ein Skifteprotokol erfasst das Eigentum des Verstorbenen und verteilt es wie im Gesetz vorgeschrieben unter den Erben. Nachlässe werden von der staatlichen Einrichtung Skifteretten behandelt.

Vielleicht versucht sich ein Kollege mit der Transkription - vil andre prøve at nærlæse skifteprotokollen; jeg er p.t. forhindret

Inger Buchard
Redaktør på DIS-Wiki

Lars Skovvang Larsen

Hej Andreas.

Ich leese folgende:

Ao 1775 D: 28d Juny, er foretagen i Allersløf Skifte, efter foregaaende lovlig skeede
Tillysning, efter Mikkel Piils afgangen Hustrue Sidsel Sørens Daatter, imellem En-
kemaden förnefnte Mikkel Jensen Piil, paa den ene, og den Sl: Koenes efterlevende
Börn, som er Enkeemanden Stifbörn, Nafnlig 1 Sön Sören Nielsen Huusmand i Steen[s-]
bye, og en Daatter Birthe Niels Daatter havende til ægte en Fourier ved Infanteriet i
Kiøbenhafn begge paa den anden side. Skiftet blev forrettet ved mig Under-
skrefne Jochum Nicolay Prehn i overværelse af 2de Vurderingsmænd Niels Vil-
lumsen fra Allersløf og Jens Johansen fra Stafrebye, som Boens Formue forhen
har Vurderet og da er forefunden fölgende.

Ao 1774 D: 19d Novbr er holden Registering og Vurdering efter Mikkel Piils afgangne
Hustrue Sidsel Sørens Daatter i Allerslöf, til Videre Skiftets holdelse imellem En-
Kemanden og den Sl: Koenes Börn Nemlig 1 Sön Sören Nielsen 38 aar i Steensbye  1 Daatter
Birthe Niels Daatter 30 Værende i Khafn. Og blev da foretaget som fölger.

-
Ö/ö ist de heutige Ø/ø in Dänish.

"Skifteprotokol" = Teilungsprotokoll http://www.slaegt-aarhus.dk/m/arrangementer/soenderjylland/130-tysk-dansk-ordliste
Venlig hilsen
Lars Skovvang Larsen, Faxe
www.aneopslag.dk

Ole Westermann

#3
Ao 1775 d. 28d Junii, er foretagen i Allersløf Skifte, efter foregaaende lovlig skeede
Tillysning, efter Mikkel Piils afgangne Hustrue Sidsel Sørens Daatter, imellem En-
kemanden fornefnte Mikkel Jenßen Piil, paa den ene, og den Sl. Koenes efterlevende
Børn, som er Enkemanden(s) Stifbørn, Nafnlig 1 Søn Søren Nielßen Huusmand i Steen[s-]
bye, og en Daatter Birthe Niels Daatter havende til ægte en Fourier ved Infanteriet i
Kiøbenhafn begge paa den anden side. Skiftet blev Forrettet ved mig Under-
skrefne Jochum Nicolay Prehn i overværelse af 2de Vurderingsmænd Niels Vil-
lumßen fra Allersløf og Jens Johansen fra Stafrebye, som Boens Formue forhen
har Vurderet og da er forefunden følgende.
Ao 1774 d. 19d Novbr er holden Registering og Vurdering efter Mikkel Piils afgangne
Hustrue Sidsel Sørens Daatter i Allersløf, til Videre Skiftets holdelse imellem En-
Kemanden og den Sl. Koenes Børn Nemlig 1 Sön Søren Nielsen 38 aar i Steensbye  1 Daatter
Birthe Niels Daatter 30 Værende i Khafn. Og blev da foretaget som følger.

   ------ übersetzung (sicher nicht mit korrekte grammatische Endungen)
Ao 1775 d. 28d Junii, ist in Allersløf durchführt Teilung nach früher gesetzlich geschehene
Bekanntmachung, nach Mikkel Piil's verstorbene Frau Sidsel Sørensdatter, zwischen der
der Wittwer vorgenannte Mikkel Jenßen Piil, auf der eine, und die verstobene Frau's nachlebenden
Kinder, die Stiefkinder der Wittwer sind, nämlich 1 Sohn Søren Nielßen Kleinbauer in Steen[s-]
bye, und eine Tochter Birthe Nielsdatter verehelicht mit ein Fourier am Infanterie in
København, beide auf die andere Seite. Die Teilung wurde von mir Unter-
schreibender Jochum Nicolay Prehn durchführt im Beisein 2 Taxatoren Niels Vil-
lumßen aus Allersløf und Jens Johansen aus Stafrebye, die früher das Vermögen
taxiert haben und dann folgendes gefunden haben.
Ao 1774 d. 19d Novbr ist Registierung und Taxation gehalten nach Mikkel Piil's verstorbene
Frau Sidsel Sørensdatter in Allersløf, für weiter Durchführung der Teilung zwischen
der Wittwer und die Kinder der verstorbene Frau, nämlich 1 Sohn Søren Nielsen 38 Jahre in Steensbye, 1 Tochter
Birthe Nielsdatter 30 Jahre in København. Und wurde dann folgendes durchführt.

Gruß
Ole

Andreas Zerbst

Vielen Dank an all - insbesondere Ole

Gruß,

Andreas Zerbst