Tydning af Gejstlig skifteprotokol 1682-1750 Maren Knudsdatter Borgbjerg/Friis

Startet af Marianne Roel Borch, 20 Sep 2018 - 10:41

Forrige emne - Næste emne

Marianne Roel Borch

Hej jeg ville høre om det er muligt at få tyde disse  skifter efter Maren Knudsdatter Borgbjerg/Friis enten helt eller i korte træk (om der er børn med) . Da jeg har meget svært ved at læse dem.
I det første skifte ved jeg ikke hvornår det slutter.

Ringkøbing amt, Gejstlige skifter, Hjerm herred Provsti, Gejstlig skifteprotokol 1682-1750 oplag 140, fol 134  midt på starter det, på højre side.

http://ao.salldata.dk/vis1.php?bsid=193592&side=140

Og der også et på fol 138 B

Ringkøbing amt, Gejstlige skifter, Hjerm herred Provsti, Gejstlig skifteprotokol, 1682 - 1750 - opslag:144 på fol 138 højre side.

http://ao.salldata.dk/vis1.php?bsid=193592&side=144


Med venlig hilsen
Marianne Roel Borch
Med Venlig Hilsen Marianne Roel Borch

Ole Westermann

Hej Marianne

Hun hedder Maren Borberg Andersdatter - jvf registret
https://www.sa.dk/ao-soegesider/da/billedviser?bsid=193594#193594,32454176

Og skiftet kan også ses på
https://www.sa.dk/ao-soegesider/da/billedviser?bsid=193592#193592,32453795
der er mindre 'levende' at arbejde med.
Og det slutter først på ops. 144 v.s.

Jeg synes, at du selv skulle prøve at tyde det, du formår, og så lægge det ud i Forum.
Men her er starten (så har du lidt at øve dig med):

Anno 1703 d 19 Novembr. Vare Vi underschreffne H. Jens Andersßøn
Morsiin Sogne Præst til Meirup meenighed og Proust udi Hierm
Herrit H. Thomas Hendrichsøn Nyboe Sogne Præst til Handberg
Sogn og H. Peder Lyngbye Sogne Præst til Borbierg og Ryde Sogner
forsamlede udi Borbierg Holmgaard Præstegaard, og da registe-
rede og forseglede, hvis* som fantis udi den Sl. Matrones Sl. Ma-          *nu: hvad
ren Andersdaatter, Ærværdig nu hos Gud Sl. Her Knud Poulsøn
Kolding, fordum Sogne Præst til Borbierg og Ryde meenigheder
Hans effterlatte Enches Boe, som dagen tilforn mod afftenen
Ved døden afgich, hvilchet og dagen effter den Sl. Matrones
begravelße blef Vurderit af Mogens Lauridsßøn og Jørgen
Christensßøn begge boendis udi Brødbech udi Borbierg Sogn
og ßiden d 3 Decembr. auctionerit. Og Var som følger:

mvh Ole

Marianne Roel Borch

Hej Ole
1000 tak for at tyde det første det er jeg glad for. Jeg vil forsøge at prøve , fra dit link.
mvh
Marianne
Med Venlig Hilsen Marianne Roel Borch

Marianne Roel Borch

#3
Hej Ole
Ja det er rigtigt med Maren Borbjerg Andersdatter, jeg tog fejl af datter og moderen.
mvh.
Marianne
Med Venlig Hilsen Marianne Roel Borch

Ole Westermann

Jeg kiggede lidt mere på noget af skiftet:

Efter auktionsopgørelsen 90 rd 4 sk:
Tilstaaendis gield var hos Hlr Otte udi Holstbroe
som havd p...... til den Sl. Kone paa Kachelofnen (kakkelovnen)
som stod udi hendes stue, og havd offver aar og dag
førend Gud hende bortkaldede af hende hafde
kiøbt, med de condition at hun self skulde beholde
den, saa lenge hun levede, penge 6 Sldlr 1 mk 4 sk
   næste side
Hvad sig belanger de Een og tive Rixdaler og trey march som
Hr Otte paa den Sl Kones Vegne Ved liqvidation effter
Sl. Hr Povel Knudsßøn udi Borbierg Holmgaard Præstegaard
annammede, da blef he... strax deraf de fem rixdaler le-
verede, de andre haver den Sl. Kone ßiden tid efter an-
den oppebaaret, saa deraf intet er tilbage, hvilchet den
Sl. Kones pige Maren Sørensdaatter Vedstod og bekrefftede
da hun der om blef tilßpurt. Og beløber saa Boens mid-
del ßig tilhaabe penge Sex og halffemssinds tive
ßlette daler Een march og ote skilling dansche siger 96 Sl.
dlr 1 mk 8 sk.
   Derefter opgørelsen af gælden, bl.a. begravelsen med beslagen ligkiste, humle til ølbrygning,
   2 gæs, 16 pund smør, 5 snese æg, div. grøntsager, ferske ørreder og helt, 4 disciple
   fra Holstebro, som sang, akvavit og brændevin 24 potter (liter). En hæderlig begravelse !
Summa Summarum bortschyldig gield og be-
gravelsets bekostning 72 Sdlr 3 mk 2 sk
Siger Halfierßinds tive og to slet-
te daler trey march og to schilling.
Hvilche .... etc ..., da bliver tilbage 23 Sldlr 4 mark og 8 schilling
   (næste side)
ßiger ...etc...
Hvilche deelte udi Sex søster Laadder, nemblig til Maren
Knudsdaatter Sl. Hlr Christen Friisis Enche, Sl. Hr Povel Knud-
søns tvende døtre, Else Povelsdaatter og Ide Marie Povelsdaat-
ter, Sl. Ide Knudsdaatters tvende børn, Knud Jensßøn og An-
ne Jensdaatter, Maren Knudsdatter Skram*, og Karen Knuds-
daatter bliver paa hver Søster laad 3 Sldlr 3 mk 11½ sk og 2 penge
...etc ... 
*hun er gift med Hr Otte i Holstebro (fremgår af det efterfølgende, hvoraf også afsløres, at der
  til begravelsesgildet også blev anvendt 2 får og 1 lam!)

mvh Ole

Marianne Roel Borch

Hej Ole.
Hvor er du dygtig til at tyde dette skifte, Det er jeg meget glad for Da jeg har meget svært ved at læse teksten men jeg vil øve mig.

Nu er det sådan at jeg har mange i denne og Friis slægten som er præster når vi er ved 1600 og 1700 tallet. Dette er mine 10 tip på min morfars Bendt Hauskov Bendtsen mors side.

Men jeg ved ikke rigtig om det er nødvendigt at få eller selv oversat alle disse, er det mon ikke godt nok at sætte link på de fundende skifter. Hvad mener du.
m.v.h.

Marianne
Med Venlig Hilsen Marianne Roel Borch

Ole Westermann

Hej Marianne

Ja, der er kun én vej til at blive bedre til at læse de gamle tekster - det er at øve sig.
Og en stor fordel er det at have 'facitlisten' ved siden af originalteksten.

Tålmodighed og fantasi er nødvendig.
Computeren har jo den store fordel, at man ret nemt kan justere lys og kontrast samt forstørre teksten.

Det er jo nemmere at få hjælp, såfremt man har tydet noget af teksten og så lægger dette ud i forum.
Og der er mange, som gerne vil hjælpe med resten.
Så det er bare at klø på - og så er det jo en fornøjelse, når man efterhånden kan bedre selv.

Kender du denne vejledning http://www.dannebrog.biz/notesamling/gotisk.pdf

mvh Ole

Marianne Roel Borch

Hej Ole
Tak for PDF filen, den vil jeg læse igennem her i Weekenden. Jeg kendte ikke denne vejledning.
Det er 6år jeg slægtsforsker og vil sige jeg er blevet bedre til at læse meget af det men disse krummelurer  ;D forvolder mig problemer, trods nye briller men som du siger øvelse gør mester.
Du skal have mange tak  for din tydning og så vender jeg tilbage i denne tråd igen.
m.v.h.
Marianne 
Med Venlig Hilsen Marianne Roel Borch