Tysk kirkebog (Flensborg)

Startet af Cay-Erik Geipel, 16 Dec 2018 - 18:59

Forrige emne - Næste emne

Cay-Erik Geipel

Ja det lyder nok underligt, at jeg som tysker kan ikke klare alt i vedhæftede kopi af kirkebogen i Flensborg, Skt. Marien. Men det er jo nok en slem skrift og jeg ved der er gode tydere her, så jeg prøver. Det meste kan jeg selv tyde, men ikke barn nr. 3 - og hun er særdeles vigtig for mig:

Claus Peter Martin Schröder, 73 J (ahre) 6 M(onate) alt, Arbeiter
hinterläßt seine Ehefrau Christine Margarethe geborene
Clausen und folgende Kinder:
1. Heinrich Martin Schröder, Arbeiter
2. Christine, verehel.(icht) mit Klempner Andresen
3. Marie Catharine, verehel(icht) ......... Schneider ??? in ???
Eltern des Verstorbenen: + Hans Jürgen Schröder
und Catharine Marie geb. Wamser

Det er altså især barn 3 jeg er interesseret i at få tydet, hvem er hun gift med og hvor ?
Venlig hilsen
Cay-Erik Geipel
geipel49@online.de

Ole Westermann

For mig ser det ud som om, at hun er gift Schneider i .....? - der er ikke noget mit

Claus Peter Martin Schröder, 73 J (ahre) 6 M(onate) alt, Arbeiter
hinterläßt seine Ehefrau Christine Margarethe geborne
Clausen und folgende Kinder:
1. Heinrich Martin Schröder, Arbeiter
2. Christine, verehelicht mit Klempner Andresen
3. Marie Catharine, verehelicht Schneider in ......*                    *stednavnet kan jeg ikke greje
Eltern des Verstorbenen: + Hans Jürgen Schröder
und Catharine Marie geb. Wamser

mvh Ole

Cay-Erik Geipel

Tak Ole. Godt at få bekræftet at også du tyder "Schneider".
Venlig hilsen
Cay-Erik Geipel
geipel49@online.de

Cay-Erik Geipel

Har nu fundet ud af, at det manglende stednavn må være "Chikago" - blot til information til dem som er interesseret.
Venlig hilsen
Cay-Erik Geipel
geipel49@online.de

Ole Westermann

Ja, det er da et stykke vej fra Flensborg. Var efternavnet Schneider så korrekt?

Cay-Erik Geipel

Næ, hun blev gift med en skrædder (Schneider) som hed "Gustav Ness" - tror nok at kirkebogsskriveren kludrede i det. Men jeg er sikker der står "Schneider" med bedste vilje får jeg det ikke til "Ness"
Men til sidst fandt jeg den officielle civile vielsesattest, så der er ingen tvivl mere.
Venlig hilsen
Cay-Erik Geipel
geipel49@online.de