Translation Danish - German/English - Kirkebog

Startet af Peter Skau, 01 Jan 2019 - 16:58

Forrige emne - Næste emne

Peter Skau

Hello,

I have problems to translate the text from the church book:

https://www.sa.dk/ao-soegesider/da/billedviser?epid=17216091#201033,38069930

My great-grandmother is Mette-Christine Skau, born Danielsen.
Can anyone help me to translate the words before "Else" and "Andreas" ( No. 32) ?

Happy New Year from Hamburg
Peter

Inger Buchard

Mette Kjestine Daniel, uægte Datter af
Fruentimmeret Else Kjestine Jensen i
Jollerup. Udlagt Barnefader Andreas
Hansen Koch i Vedsted

Fruentimmer: Frauenzimmer (unverheiratete [oft: Mehrfach-]mutter)
udlagt Barnefader: postulierter Kindsvater

Inger Buchard
Redaktør på DIS-Wiki

Peter Skau

Thanks, Inger !

I`ve learned some new danish words  ;)

Peter Skau

Hello,

I think, my great-grandmother Mette Christine Daniel was a mystery. She has registrations in two church books, in Bolderup an Hoptrup.

https://www.sa.dk/ao-soegesider/da/billedviser?epid=17216091#201033,38069930 and
https://www.sa.dk/ao-soegesider/da/billedviser?epid=17216930#201727,38236099   ???

Can anyone help me to translate the danish text ?
Was she adopted or a foundling ?  :o

Peter

Inger Buchard

At https://www.sa.dk/ao-soegesider/da/billedviser?epid=17216091#201033,38069930
Mette Kjestine Daniel
is conceived in Hoptrup, If she needs support from the parish, she'll get it from Hoptrup (until an age when she can support herself)

At https://www.sa.dk/ao-soegesider/da/billedviser?epid=17216930#201727,38236099
you can read that her mother was working in Hoptrup 10 months before her birth.

Hence:
she was conceived in Hoptrup and baptized in Bjolderup

Inger
Redaktør på DIS-Wiki