Tydning af OJ-register og AJ-journal

Startet af Christian Petersen, 18 Maj 2019 - 16:17

Forrige emne - Næste emne

Christian Petersen

Hej! Jeg har, med hjælp fra brugere herinde, fundet frem til følgende to dokumenter
https://www.sa.dk/ao-soegesider/en/billedviser?epid=14814084#40531,6079550
https://www.sa.dk/ao-soegesider/da/billedviser?epid=14812470#40877,6221473

Jeg ønsker disse tydet, da jeg kun selv kan tyde få passager i dem.

De drejer sig om et uægte barn (Carl Christian Knudsen) af Henriette Aromine Knudsen. Hun blev gravid da hun var ude og tjene og angiveligt er faren en Christen Jespersen. Hvis nødvendigt kan flere informationer om disse personer kan findes i tråden https://www.slaegtogdata.dk/forum/index.php/topic,149092.0.html

På forhånd tak.

Ole Westermann

Du burde have adskilt de 2 links til 2 indlæg.
Jeg har opstillet første link i mere overskuelig form.

Henriette Aromine Knudsen anholder om, at Tjenestekarl Christen Jespersen, der tjener hos Proprietair J. Nørgaard paa
Agersborggaard pr. Aggersund maa blive tilpl. at udrede Bidrag til et af hende efetr medfølgende Attest den 5 Novbr. 1871
udenfor Ægteskab født Barn, Carl Christian Knudsen.
Hun: Sortedamsgade 3, 4 Sal hos Candidat Trolle, (ligger for Tiden paa Landet ved Charlottelund Station (udstreget))
A.J. 400/1873
  ------ h. spalte:
29.7  Hjørring Amt tilst   Exp. s.D.
 7.9  Amtet remitterer 5.9. Sagen, bilagt med Udskrift og beder om Barnemoderens Erklæring i Sagen
11.9  Tilstilles Criminal- og Politiretten til videre Foranstaltning
13.9  Exp
7.12 Han Herrederne fremsender 3.12 en Stevning og Udskrift, hvorefter Sagen er gjort afhængig af Indklagedes Eed,
        og beder disse forkyndte for Klagerinden
9.12 Politidir. tilskrives herom  -  Exp.
19.12 Politidir. remitterer 17.12 Documenterne, forsynede med Forkyndelsespaategningen
20.12 Sendes Herrederne
17.2  Herrederne fremsender 14.2 en Resolution, hvormed han er tilpl. at udrede et Bidrag af 12 Rd aarligt fra Barnets
        fødsel - 14 Aar
18.2  Leveres hende  sket

Og så var det måske en ide, at du selv forsøgte at tyde det, du magter i link nr 2 - man kan ikke overlade ALT til andre.

mvh Ole

Christian Petersen

Hej Ole, først og fremmest mange tak for tydningen. Det hjalp virkelig, da jeg som nævnt nærmest ikke kunne tyde noget.

Jeg var ikke klar over at de burde adskilles i to indlæg, jeg tænkte at det var smartest at de lå i samme tråd, da de var beslægtede. Men så blev jeg klogere :)

Jeg har selv forsøgt med det andet link også, dog ikke med mere held end det første, her kan jeg desværre også kun tyde få ord. Så det var sådan set ikke fordi jeg ikke orkede det, men simpelthen fordi jeg ikke kunne læse det. Det var altså ikke ment som at jeg overlod ALT til andre, blot at jeg gerne ville have hjælp, da det overgik mine egne evner. Men det er selvfølgelig forståeligt at du kun havde tid/overskud til at kigge på det ene dokument, jeg er glad for alt den hjælp jeg kan få :)

Men endnu engang tak for hjælpen.

Ole Westermann

Jeg medgiver, at skriften er ualmindelig rædselsfuld og sjusket og kræver god fantasi og tålmodighed at tyde.
Mit bedste bud på nr 2:

Henriette Aromine Knudsen indleverer en Resolution og Leveattest og beder om Inddrivelse af det derefter af
Tjenestekarl Christen Jespersen af Aggersbirggaard for 1 Aar til 5 Novbr. s.A. skyldige Bidrag, 12 Rd.
OJ 2132/1872 - Hun: Rosengaarden 7, 2 Sal hos D.... Sommer.
------ h.spalte:
24.2  Hjørring Amt tilskrives
26.2  Exp
27.3  Amtet fremsender 25.3 Skriv. fra vedk. Sognefoged, hvorefter Paagj. Intet eier, hvor Udpantning kan gjøres
31.3  H.... Bil.  Meddeler .... Skeet og forlanger .... Afsoning  - Meddeles Amtet
1.4  Exp.
5.5  Amtet fremsender 3.5 .. de fr. Posteringer? - Hermed Bilagene
7.5  Er hændt?
10.5 (stort set umulig at afkode, hvad der er exp. samme dag)
7.7  Hun indleverer Resolution og Leveattest og beder om Inddrivelse af Bidrag for ½ Aar til 5 Mai d.A.
7.7  Øster Han Herred tilskrives   exp. 8.7
12.9 Erindret
26.9 Han Herredrne fremsender 24.9 Bidr. og Bil.*       *(i v.spalte:) Leveres hende - 29.9 Sket med Qvit. ....

mvh Ole

Christian Petersen

Helt enig - jeg har aldrig været ferm til tydning af gotisk skrift (eller hvad vi vil kalde dette), men her var det nærmest umuligt for mig. Men godt du trods alt kan tyde noget :)

Mange tak igen, Ole, det var dejligt også at få det opslag tydet.