Er det latin - hvad står der og hvad betyder det?

Startet af Johannes Mortensen, 23 Maj 2019 - 16:21

Forrige emne - Næste emne

Johannes Mortensen

Hej Alle.

Jeg er stødt på en dåb i 1705 i Løsning sogn, som jeg beder om hjæp til. Teksten ses i kirkebogens venstre side i følgende link:

https://www.sa.dk/ao-soegesider/da/billedviser?bsid=165782#165782,27851537

Jeg har foreløbig fundet frem til følgen tekst, hvor det er de to sidste linier, der driller:

Karen Pedersdatters fødsel og dåb fremgår af kirkebog
   1699 - 1819 FKVD, Løsning, Hatting, Vejle – Opslag 18, Side -
Fødde Ao 1705.
d/: 20. Januar døbt i Løsning Kirche et Barn, som blev kaldet Karen,
hvis Moder var Appelone Sørensdatter af Stobberup, og Faderen sagdes
at være Peder Brock Soldat, som tjente hos Moderens Stedfader
Michel Nielsön i Stobberup.   Barnets Vidner ved Daaben var
Knud Andersen af Stobberup og hans Hustru Kirsten Jørgensdatter,
samt Maren Mortensdatter ( : qdens Moder) og Margrethe Xstensdtr ? . . . .
? . . nemlig ved Frels Natos flu Fødde Ao 1705


Hvad står der i det sidst ord i den anden nederste line, og det første ord i den nederste linie?

Der forekommer latinske ord som Natos, der betyder Børn og flu betyder influenza.

Det giver ikke rigtig mening. Er der nogen, som kan hjælpe her?

Med venlig hilsen
Johannes Mortensen

Peter Kristiansen

Små justeringer:

Fødde Ao 1705.
d/: 20 Januarii døbt i Løsning Kirche et Barn, s[om ?] blev kaldet Karen,
hvis Moder var Appelone Sørensdr af Stoberup, og Faderen sagdis
at være Peder Brock Soldat, som tjente hos Moderens Stiffader
Michel Nielsøn i Stoberup.   Barnets Vidner ved Daaben var
Knud Andersøn af Stoberup og hans Hustrue Kirsten Jørgensdatter,
samt Maren Mortensdr ( : qdens Moder) og Margrethe Xstensdtr  ....
hoc memb.... ad F..ss natos ... Fødde Ao 1705

natos betyder født
men hvorfor præsten har valgt at udtrykker sig på latin har jeg ikke noget bud på.
M.v.h. Peter Kristiansen

Johannes Mortensen

Hej Peter Kristiansen.

Mange tak for dit fine svar og rettelserne, som du meget venligt kalder justeringer.

Jeg var godt klar over, at jeg ikke havde været hel præcis flere steder. Jeg er glad for, at det nu er opklaret, at jeg ikke er gået glip af interessante oplysninger i de to nederste linier - så tak endnu engang.

Mvh.
Johannes