TYSK - Rasmusen Christensen - gift 1795

Startet af Jan Vogt Hansen, 05 Sep 2019 - 12:08

Forrige emne - Næste emne

Jan Vogt Hansen

Nogen, der kan hjælpe med at tyde denne?

https://www.sa.dk/ao-soegesider/da/billedviser?epid=17217266#202465,38376940
nr. 5 - side 1

Det skulle gerne stemme med, at det er hans 2. ægteskab.

Lau Michelsen

Jeg læser

Rasmus Christensen in Satrup Wittwer und Königl: Appenrader
Hufner des weil. Hufners (Rasmus Hansen) in Satrup,
und der (Margarethe, geboren Jacobs) eheliebl: Sohn nach
Vorhergegangener hiesige Verlobung und Proclamation
hieselbst ehelich zusammen gegeben, mit dem Mädchen Anna
Margaretha des weil: Schmiedes Hans Hansen in Sat.
und der Catharina, geboren Chrestens eheliebl: Tochter

https://wiki.dis-danmark.dk/index.php/Tysk_ordliste

Wittwer, enkemand
Weil(and), afdød
Ehelieblich, ægtefødt


Mvh
Lau
Mvh
Lau

Jørgen Thue Pedersen

Hej!

Et par rettelser til foregående:

2 gange: eheliebl: > eheleibl:
Ehelieblich, ægtefødt >> Eheleiblich, ægtefødt
Schmiedes > Schneiders
mvh
Jørgen

Lau Michelsen

Tak, Jørgen.
Den med ægtefødt havde jeg misforstået
i stavningen.

MVh
Lau
Mvh
Lau

Jan Vogt Hansen

Fornemt, tak skal I have!  :)

Kan måske bedst få det til at passe med, at hendes far Hans Hansen i Sattrup var smed og ikke skrædder.

Jørgen Thue Pedersen

Hej!

Ja, men der står nu "..des weil Schneiders Hans Hansen..."

Mener du, der er skrevet forkert i kirkebogen?
mvh
Jørgen

Jan Vogt Hansen

Ja, Hans Hansen var helt sikkert smed  :)