Tysk vielse i Haderslev, 1789-1831, opslag 578, nr. 2

Startet af Kirsten Agesen, 14 Okt 2011 - 11:43

Forrige emne - Næste emne

Kirsten Agesen

Vedrørende 1789-1831, Haderslev vor Frue, Haderslev, Haderslev, opslag 578, nr. 2

Jeg har ikke kunnet tyde hele teksten nedenunder, fordi ordvalget er anderledes, end jeg plejer at se. Jeg har ikke problemer med at forstå tysk. Kan jeg måske få hjælp til at få udfyldt hullerne?
Venlig hilsen
Kirsten Agesen

Side 581, Copulationsregister 1824
Lorentz Holst, Bürger und Kaufmann
auf dem ...V?...grunde ...?...... , de.. Herrn
Pastors Nicolai Holst zu Skibsted im
Stift Wiburg im Jütland, und Johanna Ma-
ria geboren Due zu ..... ....., mit
Gunder Christina Kjeldrup, .... .... depu-
tirter L........... und Kaufmann? Pe-
ter Kjeldrup, ....... und Maria gebor-
en Musmann ........ Tochter.
Von dem Hernn Pastor Lautrup
im ........ zufolgen .......... Con...?.
sion d.d. Copenhagen den ......1824



Inger Buchard

Lorenz Holst, Bürger und Kaufmann
auf dem Stadtgrunde wohnhaft, des Herrn
Pastors Nicolai Holst zu Skibsted im
Stifte Wiburg in Jütland, und Johanna Ma-
ria geboren Due zu N[escio: ukendt] ehelicher Sohn, mit
Gunder Christina Kjeldrup, des weil. depu-
tirten Bürgers und Kaufmanns Pe-
ter Kjeldrup hieselbst, und Maria gebor-
en Musmann allhier, eheliche Tochter.
Von dem Herrn Pastor Lautrup
im Hause zufolge vorgezeigter Conces-
sion d.d. Copenhagen den ......1824

Inger
Redaktør på DIS-Wiki