Vor frelsers Arbejdsanstalt- Hvor begravede man kvinderne fra ca. 1842??

Startet af Marianne Bøhmer Jensen, 07 Sep 2012 - 17:53

Forrige emne - Næste emne

Marianne Bøhmer Jensen

Jeg har et problem med at finde ud af, hvor man begravede folk fra Vor frelsers Arbejdsanstalt.
Det drejer sig om Birthe Marie Haagen, født Knudsen.
Hun er fundet i Københavns Skiftekommission, Hvidebog indtil 1919 1842-1844 opslag 199, øverst.
Teksten har været til tydning:
At lem heri Stiftelsen Birthe Hagen her i går er død anmeldes
Frelsers Arbejdshuus d. 20 dcbr. 1842.
Hans H. Sally.

Hun må være blevet ført ind i en kirkebog, men hvilken.
Jeg ved, at stedet ligger på Christianshavn, men har ikke kunnet funde noget.
Er der nogen, der har et spor!!
venlig hilsen
Marianne.

Mari-Ann Herløv

Hej Marianne..

Prøv at google: Vor Frelsers arbejdershus
Så finder du en del information vedr. arbejdsanstalten bl.a. i nogle gamle tråde fra det gl. DIS..

Jeg kar ikke læst det hele igennem, men det kan være du finder et svar her..
Med venlig hilsen

Mari-Ann Herløv

Vivi Winther

Hej Marianne, når man googler det hører det hjemme under Vor Frelser sogn  :)

Mvh

Vivi
"Intet er umuligt for den der bevarer viljen i hjertet"

Jakob Ramlau

Der er en ret ubehagelig Mulighed. Den medicinsk-chirurgiske Uddannelse krævede dengang som nu Lig til Dissektion ved Anatomiundervisningen. Dengang fik man dem fra Fængsler-- der iøvrigt havde en ikke ubetydelig Dødelighed. Skræmmende højt op i Tiden blev Ligene kørt paa aaben Vogn til det anatomiske Auditorium i Bredgade. Jeg kan ikke huske Aarstallet for Ændring til mere diskret Transport -- men vil prøve at se efter.
Hvorledes man dengang haandterede Ligdelene efter Dissektion aner jeg ikke.
Iøvrigt laa der en lille saakaldt Slave-  eller Fangekirkegaard tæt paa Fængslet. 

Eva Morfiadakis


Jag läste på Starbas om arbejdshuset. Där fanns en avdelning för kvinnor som fått "fnat".
Antar att det är samma betydelse som på svenska - de hade blivit tokiga.


Eva M
Eva M

Jakob Ramlau

2 Svar:
Dissektion. Sagen har været behandlet i "gamle" DIS: www.dis-danmark.dk/forum/read.php?4,318445,319008 Der er iøvrigt andre Oplysninger om just "Slavekirkegaarden".

Fnat: Paa Dansk er Fnat Scabies -- altsaa en Infestation med Fnatmiden i Huden. Man var meget paa Vagt for Smitte -- derfor Isolation.

Eva Morfiadakis

Där ser man att det är samma ord men med annan betydelse - a false friend alltså. På svenska heter åkomman skabb.

På skånska finns det ett ord "fnatta sig" som betyder att klia/riva sig vilket man ju gör när man har "fnat".

Eva M
Eva M

Mia Ibsen

Citat fra: Eva Morfiadakis Dato 08 Sep 2012 - 16:47
Där ser man att det är samma ord men med annan betydelse - a false friend alltså. På svenska heter åkomman skabb.
Hej Eva.
Måske ikke i denne sammenhæng, men eller kan ordet fnat på dansk, faktisk godt betyde idiot eller sindssyg.

Eksempel, nogen driller dig og vil ikke holde op. Til sidst, i vrede kan man sige, jeg får fnat af dig!!!

Altså man bliver helt sindssyg, idiot eller tosset over personen.

Alle de der mærkelige udtryk, der nogle gange er i ens sprog  ;D

Hilsner Mia
På skånska finns det ett ord "fnatta sig" som betyder att klia/riva sig vilket man ju gör när man har "fnat".

Eva M

Marianne Bøhmer Jensen

Hej til alle, der har svaret.
Tak for jeres indlæg. Jeg vil prøve at arbejde videre med det I har givet.
hilsen
Marianne.