Bitte um Übersetzung ins deutsche

Startet af Andreas Lau, 08 Jul 2014 - 19:40

Forrige emne - Næste emne

Andreas Lau

Hallo liebes Forum,
ich bitte weiter um Übersetzung eines Eintrages.
Ist das Peder Mortensens Schwester?

1689-1788 Skydebjerg, Bag, Odense
opslag 168

?  ?  Morten Pedersens Datter i Orte
?  ?  ?  döbt og kaldet
Karen  fadd?  Lauritz Nielsen og
Hustru  ?  og Rasmus Madsen i
Fröberg      4
                 2       7  1/2 ß  ( Was bedeuten diese Zahlen?)

d 21 introdierte(?) Morten Pedersen Hustru
Orte

Mange Tak
Med venlig Hilsen
Andreas

Inger Buchard

læste ofver  Morten Pedersens Datter i Orte
som forhen var hiemme döbt og kaldet
Karen  fadderne  Lauritz Nielsen og
Hustru i Ladgaar og Rasmus Madsen i
Fröberg      4
                 2       7  1/2 ß  ( Was bedeuten diese Zahlen?)

d 21 introducerte Morten Pedersen Hustru i
Orte

Las über/segnete MPs Tochter in Orte
die vorher im Hause getauft war und genannt
Karen. Gevatter: LN und
Ehefrau in Ladegaard und RM in Fröberg

Die Zahlen geben wohl die Grösse des Taufopfers an

am 21. (in die Kirche) eingeführt MPs Ehefrau in Orte (etwa 40 Tage nach der Geburt)

Inger
Redaktør på DIS-Wiki

Andreas Lau

Hallo Inger,
vielen Dank für Deine Ergänzungen und Übersetzung.

Was bedeutet es, wenn die Ehefrau nach der Taufe "in die Kirche eingeführt wird"?

Mange Tak
Andreas

Inger Buchard

Das war ein urspr. katholischer Ritus, der erfolgte, wenn nach der Geburt die Frau wieder als rituel 'rein' angesehen wurde. Sie wurde etwa 40 Tage nach der Geburt bei einem Sonntagsgottesdienst vom Pfarrer in die Kirche eingeführt, bezahlte ihm dafür ein Opfer - und feierte danach die Rückkehr zur Normalität mit Freundinnen.
Der Ritus wurde eigentlich mit der Reformation abgeschafft, hielt sich aber bis ins späte 19. Jh.

Inger
Redaktør på DIS-Wiki

Andreas Lau

Hallo Inger,
vielen lieben Dank für Deine ausführliche Erklärung.
Du bist mir eine sehr große Hilfe bei meiner Ahnenforschung.

Andreas