Steder i GRAMPS

Startet af Henrik Damgaard Hansen, 29 Mar 2015 - 22:09

Forrige emne - Næste emne

Henrik Damgaard Hansen

Jeg har efterhånden brugt Gramps i nogle år, og er generelt ganske tilfreds.

Jeg har dog ikke været tilfreds med den måde stednavne fungerede på. I version 3.8.x var man (så vidt jeg da kunne finde ud af) nødt til at have amt registreret under Stat, og herred under Amt for at få rækkefølgen sogn, herred, amt.

Nu har jeg så lige hentet den seneste version (4.1.2). Og der er jo lavet gevaldigt om på det med steder. Nu med en masse nye muligheder. En del at stedsbetegnelserne er på engelsk - er det mon fordi programmet ikke er helt oversat til dansk? På dansk er det så i øvrigt ikke muligt at angive herred.

Hvad gør andre Gramps brugere her? Og hvad skriver I i titelfeltet?

Mvh. Henrik Damgaard

Anne Mortensen

Hej

Har endnu et spørgsmål om Gramps - har nu fået det installeret og kan skrive den første person -
men hvordan får jeg personen forbundet med sin ægtefælle.

Har i tidernes morgen haft Win-Family, men i forbindelse med skift af computer mistet alle data - har købt Legacy men er aldrig helt kommet i gang med taste alle personer ind igen, men jeg har ikke fundet det svært i de omtalte programmer at finde/sammensætte ægtefæller.

Så hvordan løser jeg mit problem ?
Venlig hilsen
Anne Mortensen - 2770

Henrik Damgaard Hansen

Hvert ægteskab - med evt. tilhørende børn - er en familie.

Vælg familie i menuen til venstre, og så plustegnet for oven. Så kan du danne din familie, enten ved at vælge blandt allerede indtastede personer, eller ved at tilføje nye. Eventuelle børn kan så tilføjes via '+', ca. midt i vinduet til venstre.

Anne Mortensen

Hej

Tak for dit svar.
Desværre er der endnu ikke gået et lys op for mig  :(

Prøver igen senere.
Venlig hilsen
Anne Mortensen - 2770

Christian Konstmann Autzen

Som sådan er det vel helt fint at bruge et gratis program hhv. et program, som ikke er så kendt.

Men hvorfor ikke benytte et program, som er almindeligt kendt hhv. et program om hvilket man ved, at mange bruger. - Men det kan jo være, at det er mig, som ikke tænker mig godt nok om ?

Hilsen
Christian
Min slægt: Autzen, Konstmann, Nansen, Hegelund, Sønberg, Matzen, Schmidt, Kruse, Wolf. Min hustru's slægt: Mærsk, Fogh, Møller, Hark, Lund, Aaskou, Blom, Dethlefsen, Beyer, Troels Winther.

Anne Mortensen

Du kan tænke hvad du vil.

Jeg har haft Win-Family som jeg savner - mistede alle data ved skift af computer.
Har nu Legacy, men er aldrig faldet helt til og mangler at taster mange aner ind igen.

Så jeg er nysgerrig og har lyst til at prøve noget andet - OK  ;)
Venlig hilsen
Anne Mortensen - 2770

Henning Mortensen

Hej Anne

Jeg undrer mig når du skriver at du mistede alle data ved skift af computer.
Jeg forestiller mig at du kun har installeret programmet på ny computer og glemt at få datafilen kopieret over på den ny computer, eller er jeg helt forkert på den?
Henning Mortensen
e-mail: bjerrevej325@hotmail.com

Anne Mortensen

Hej Henning

Det er sket for 3-4 år siden i forbindelse med køb af ny computer og der er ikke noget at gøre ved det nu - desværre.

Heldigvis har jeg alt kopieret og det sidder i tykke mapper.
Venlig hilsen
Anne Mortensen - 2770

Knud Aagaard

Hej
Citat fra: Henrik Damgaard Hansen [355] Dato 29 Mar 2015 - 22:09
Jeg har efterhånden brugt Gramps i nogle år, og er generelt ganske tilfreds.

Nu har jeg så lige hentet den seneste version (4.1.2). Og der er jo lavet gevaldigt om på det med steder. Nu med en masse nye muligheder. En del at stedsbetegnelserne er på engelsk - er det mon fordi programmet ikke er helt oversat til dansk? På dansk er det så i øvrigt ikke muligt at angive herred.

Hvad gør andre Gramps brugere her? Og hvad skriver I i titelfeltet?

Mvh. Henrik Damgaard
I følge Gramps egne oplysninger er ca. 90% af programmet oversat:
https://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Portal:Translators

Jeg bruger (endnu) ikke alle feltmulighederne så jeg skriver ikke noget i titelfeltet.  :)
Hilsen
Knud Aagaard