Skifte transcription / translation help

Startet af David Madison, 23 Aug 2015 - 20:56

Forrige emne - Næste emne

David Madison


Hej,

I need your help with the transcription and English translation of Lars Michelsen's skifte record. Lars died in Østermarie Herred, Bornholm, 27 Jan 1811.


I have the first portion of the entry and need the balance.

1811 den 29de Jan: Undertagsmand Lars Mikkelsen
af 40de Selvejergaard i Østermarie Sogn ???????????????????

1811 the 29th Jan[uary] Pensioner Lars Mikkelsen (sic: Michelsen)
of 40th Self-owned farm in Østermarie Parish ???????????????



I have attached the entry for your use.

Thanks for your help!

David

[vedhæfting slettet af admin]

Ole Westermann

Hej David

I read:

1811 den 29de Jan: Undertagsmand Lars Mikkelsen
af 40de Selvejergaard i Østermarie Sogn anmeldt.
Har intet efterladt sig.

1811 the 29th Jan[uary] Pensioner Lars Mikkelsen (sic: Michelsen)
of 40th Self-owned farm in Østermarie Parish notified.
Has left nothing behind.

Ole

David Madison



Hej Ole,

Thanks for you help.  The entry explains why I cannot find a probate record for him.

Tak!

David